• 教学
  • 下载
  • 作文
  • 知识
  • 课件
  • 教案
当前位置:问学网教学网语文教学语文辅导大全叶绍翁《夜书所见》原文译文及赏析» 正文

叶绍翁《夜书所见》原文译文及赏析

[10-18 21:03:12]   来源:http://www.wenxue9.com  语文辅导大全   阅读:8795

概要:夜书所见 【宋】叶绍翁 萧萧⑴梧叶送寒声,江上秋风动客情⑵。知有儿童挑⑶促织⑷,夜深篱落⑸一灯明。【注释】⑴萧萧:风声。梧:梧桐树。⑵客情:旅客思乡之情。⑶挑:读上声,指以细枝从缝穴中轻轻挖出蟋蟀。 ⑷促织:俗称蟋蟀,有的地区叫蛐蛐儿。⑸篱落:篱笆。【译文】萧萧秋风吹动梧叶,送来阵阵寒意,客游在外的诗人不禁思念起自己的家乡。他忽然看到远处篱笆下的灯火,料想是孩子们在捉蟋蟀。这幅图景令他倍感亲切,也许他由此想起了自己的家乡和童年吧。【赏析】这首诗写羁旅乡思之情,但作者不写如何独栖孤馆、思念家乡,而着重于夜间小景。他深夜难眠,透过窗户,看到不远处篱笆间有盏灯火。于是他明白了原来是有孩子在捉促织。挑,读上声,指以细枝从缝穴中轻轻挖出蟋蟀。“挑”字用得极为准确。钱钟书《宋诗选注》说:“这种景象就是姜夔《齐天乐》咏蟋蟀所谓:‘笑篱落呼烟,世间儿女。’”若补上陈廷焯评姜词所云:“以无知儿女之乐,反衬

叶绍翁《夜书所见》原文译文及赏析,标签:语文辅导知识,http://www.wenxue9.com

夜书所见 
  
【宋】 叶绍翁
 
  
  
                   萧萧⑴梧叶送寒声,

                   江上秋风动客情⑵。

                   知有儿童挑⑶促织⑷,

                   夜深篱落⑸一灯明。


【注释】

   ⑴ 萧萧:风声。梧:梧桐树。

   ⑵ 客情:旅客思乡之情。

   ⑶ 挑:读上声,指以细枝从缝穴中轻轻挖出蟋蟀。 
   ⑷ 促织:俗称蟋蟀,有的地区叫蛐蛐儿。

   ⑸ 篱落:篱笆。


【译文】

  萧萧秋风吹动梧叶,送来阵阵寒意,客游在外的诗人不禁思念起自己的家乡。他忽然看到远处篱笆下的灯火,料想是孩子们在捉蟋蟀。这幅图景令他倍感亲切,也许他由此想起了自己的家乡和童年吧。


【赏析】

  这首诗写羁旅乡思之情,但作者不写如何独栖孤馆、思念家乡,而着重于夜间小景。他深夜难眠,透过窗户,看到不远处篱笆间有盏灯火。于是他明白了原来是有孩子在捉促织。挑,读上声,指以细枝从缝穴中轻轻挖出蟋蟀。“挑”字用得极为准确。钱钟书《宋诗选注》说:“这种景象就是姜夔《齐天乐》咏蟋蟀所谓:‘笑篱落呼烟,世间儿女。’”若补上陈廷焯评姜词所云:“以无知儿女之乐,反衬
 



Tag:语文辅导大全语文辅导知识语文教学 - 语文辅导大全


上一篇:王安石《赠外孙》原文和译文赏析
《叶绍翁《夜书所见》原文译文及赏析》相关文章
[已有条评论] 我来点评
验证码: 昵称: